Dual Language Article, August 23 2011

Российская столица готовится продемонстрировать свой вклад в международную хип-хоп культуру, представляя первый Московский международный рэп-фестиваль (или фестиваль M.I.R.). The Russian capital is preparing to display its contribution to international hip-hop culture, presenting the first Moscow International Rap Festival (or M.I.R. Festival).
В первые осенние выходные фестиваль M.I.R. превратит Тушинский аэродром в место встречи местных и зарубежных хип-хоп исполнителей и представителей уличной культуры. On the first autumn weekend, the M.I.R Festival is going to turn Tushino airfield into the venue for domestic and foreign hip-hop exponents and street culture representatives.

Уличная культура со своей музыкой и такими явлениями, как стритбол, паркур, и, конечно, стрит-арт, зародилась в России не так давно. Однако за прошедшие несколько лет сообщество значительно выросло и теперь готово показать свои способности.

Street culture with its music and phenomena such as streetball, parkour, and of course street art, engendered in Russia not that long ago. However over the past few years the community has grown many times over and now is ready to show its powers.
Целая дюжина главных доморощенных рэперов, таких как Noize MC, "Каста", "CENTR" и многие другие, являются лишь вершиной этого айсберга фестиваля. Чтобы по-настоящему впечатлить хип-хоп сообщество, M.I.R. пригласил нескольких тяжеловесов западного рэпа. Хедлайнерами фестиваля станут Busta Rhymes и Ice Cube, которые были одними из отцов-основателей настоящего хип-хопа. A fair dozen top home-bred rappers, such as Noize MC, "Kasta", "CENTR" and many others are just the tip of this festival iceberg. To really impress the hip-hop community, M.I.R. has invited some Western rap heavyweights. The festival headliners are Busta Rhymes and Ice Cube, who were among the founding fathers of true hip-hop.
Фестиваль открывает свои двери для всех, кто чувствует себя частью сообщества уличной культуры: уличных танцоров и граффитчиков, скейтбордистов и BMX байкеров, диджеев и битбоксеров. Соревнования и мастер-классы по этим направлениям – часть обширной программы фестиваля. The festival also opens its doors for everybody else who feels part of the street culture community: street dancers and graffiti artists, skateboarders and BMX bikers, DJs and beatboxers. Competitions and master-classes in these fields are part of the festival’s extensive program.
Вход на фестиваль бесплатный, поэтому чтобы насладиться этим событием, вам лишь нужно прихватить своих друзей и приехать в Тушино 3 и 4 сентября. Entrance to the festival is free of charge, so to enjoy the event you just have to grab your friends and come to Tushino on September 3 and 4.

VOCABULARY

 международный  [mizhdunarodnyj]  international
 вклад в  [fklat v]  contribution to
 представлять  [pritstavl'at']  to present
 выходные  [vyhadnyje]  weekend
 превратить в  [privratit' v]  to turn into
 аэродром  [aeradrom]  airfield, airdrome, landing field
 место встречи  [m'esta fstr'echi]  venue, gathering place
 местный  [m'esnyj]  local, domestic (figuratively)
 зарубежный  [zarub'ezhnyj]  foreign
 исполнитель  [ispalnitil']  performer, exponent
 представитель  [pritstavitil']  representative
 уличный  [ulich'nyj]  street (adjective)
 явление  [jivl'enije]  phenomenon
 зародиться  [zaraditsa]  to engender, to originate
 сообщество  [saopsh'istva]  community
 значительно  [znachitil'na]  essentially, dramatically, a lot
 способности  [spasobnas'ti]  abilities, skills, powers
 дюжина  [d'uzhyna]  dozen
 доморощенный  [damarosh'inyj]  home-bred
 вершина  [virshyna]  tip, top
 айсберг  [ajsbirk]  iceberg
 по-настоящему  [pa-nastajash'imu]  really
 впечатлить  [fpichitlit']  to impress
 пригласить  [priglasit']  to invite
 тяжеловес  [tizhylav'es]  heavyweight
 хедлайнер  [hedlajn'er]  headliner
 отец-основатель  [at'ets-asnavatil']  founding father
 граффитчик  [grafitchik]  graffity artist
 скейтбордист  [skejtbardits]  skateboarder
 диджей   [didzhej]  deejay
 соревнование  [sarivnavanije]  competition, contest
 направление  [napravl'enije]  trend, field
 обширный  [apshyrnyj]  extensive
 бесплатный  [bisplatnyj]  free of charge
 насладиться  [nasladitsa]  to enjoy
 событие  [sabytije]  event
 прихватить  [prihvatit']  to grab

This article was taken abridged from rt.com 

April 23, 2011