Dual Language Article, January 04 2011

Арнольд Шварценеггер, покинувший пост губернатора в понедельник, поблагодарил президента Дмитрия Медведева за его добрые пожелания и пригласил его покататься на лыжах.

Arnold Schwarzenegger, who stepped down as California governor on Monday, has thanked President Dmitry Medvedev for his good wishes and invited him to go skiing.

Ранее глава России написал в своей учётной записи Твиттера: "@Schwarzenegger, желаю Вам успеха на этом новом этапе Вашей жизни. Впереди ещё много интересных возможностей!"

The Russian leader earlier wrote on his twitter account, “@Schwarzenegger, wishing you success in this new phase of your life. There are many more interesting opportunities still to come!”

"Спасибо Вам! @MedvedevRussiaE. Надеюсь, Вы прекрасно проводите Новый год, и я жду не дождусь, когда опять увижусь с Вами  - может, покатаемся на лыжах?" - ответил несколько часов спустя бывший республиканский губернатор.

“Thank you! @MedvedevRussiaE. I hope you're having a great new year and can't wait to see you again - maybe skiing?” the former Republican governor replied a few hours later.

Медведев, известный своей любовью к горным лыжам, был скор на ответ: "@Schwarzenegger: Спасибо. Мы договорились - я помню. Мы обязательно найдём время."

Medvedev, known for his love of mountain skiing, was quick to answer: “@Schwarzenegger: Thanks. We agreed – I remember. We’ll definitely find the time.”

63-летний Шварценеггер был губернатором Калифорнии в течение семи лет. Он был впервые избран на эту должность в октябре 2003 года и переизбран в ноябре 2006 года. Бывший голливудский герой боевиков ушёл со службы с низким рейтингом поддержки, так как Калифорния погрязла в долгах и высокой безработице.

Schwarzenegger, 63, was California's governor for seven years. He was first elected to the post in October 2003 and was re-elected in November 2006. The former Hollywood action man left office with low approval ratings as California is mired in debt and high unemployment.

Российский президент впервые встретился со Шварценеггером прошлым летом во время посещения Силиконовой долины. Тогдашний губернатор Калифорнии приехал в Россию осенью 2010 года с делегацией специалистов в области хай-тека и венчурных инвесторов. Он посетил новый ультрасовременный научно-исследовательский комплекс Сколково, который, по идее, должен стать российской версией американской Силиконовой долины.

The Russian president first met Schwarzenegger last summer, on a visit to Silicon Valley. The then Californian governor came to Russia in autumn 2010 with a delegation of high-tech executives and venture businessmen. He visited the new high-tech research hub Skolkovo, which is to become Russia’s version of America’s Silicon Valley.

VOCABULARY:

покинуть пост [pakeenoot' post] to step down, to retire
поблагодарить кого-то за (+Accusative) [pablagadareet' kavota za] to thank smb. for
пригласить [priglaseet'] to invite
кататься на лыжах [katatsa na lyzhakh] to ski
глава [glava] leader, headman, chief
учётная запись (also used: аккаунт) [oochiotnaya zapees'] account (in social network services)
желать кому-то успеха [zhylat' kamoota oospiekha] to wish smb. success
этап [etap] phase, stage, period
возможность [vazmozhnast'] opportunity
жду не дождусь [zhdoo ni dazhdoos'] I can't wait, I'm dying to
спустя [spoostia] later, after  (for example: спустя два часа / два часа спустя - two hours later / after two hours)
бывший [byfshiy] former, ex-
губернатор [gubirnatar] governor
скор на (+Accusative) [skor na] quick to (used only with nouns in accus.case, usually figuratively
for example: скор на руку - 1) quick to do smth; 2) combative; скор на расправу - quick to punish
договориться [dagavareetsa] to agree, to arrange
обязательно [abeezateel'na] definitely
в течение [f teechienii] for, during, throughout
быть (пере)избранным [byt' (piri)izbrannym] to be (re)elected
должность [dolzhnast'] post
боевик [baeevik] action movie
уйти со службы [ooyti sa sloozhby] to retire, to leave office
погрязнуть в (+Prepositional) [pagriaznut' v] to mire in
долг [dolk] debt
безработица [bizraboteetsa] unemployment
тогдашний [tagdashniy] the then, of that time
специалист в области (+Genitive) [speetsyaleest v oblasti] specialist (executive) in the field of
хай-тек (rather colloquial) [hay tek] high-tech
(венчурный) инвестор [(vien'chiurniy) inviestar] investor, venture businessman
посетить [pasiteet'] to visit
научно-исследовательский [naooch'na-issliedavatil'skiy] research
по идее [pa idiei] supposed to, thought to
(for example: По идее, у меня сегодня выходной - I am suposed to have a day-off today)

 The article is taken from www.rt.com

January 4, 2011