Russian Language Grammar

    Personal Pronouns

Declension of Personal Pronouns

The personal pronouns:   я, ты, он, она, оно, мы, вы, они  are declined as follows:

SINGULAR

 

I 

you (thou) 

he 

   it 

she 

NOM.

я

ты

он

 оно

она

GEN.

меня

тебя

его

её

DAT.

мне

тебе

ему

ей

ACC.

меня

тебя

его

её

INSTR.

мной

тобой

им

ей

PREP.

мне

тебе

нём

ней

PLURAL

 

we 

you 

they 

NOM.

мы

вы

они

GEN.

нас

вас

их

DAT.

нам

вам

им

ACC.

нас

вас

их

INSTR.

нами

вами

ими

PREP.

нас

вас

них

Notes :

(a)   Unlike English, the pronouns он, она, оно are used to denote people, animals and objects – both animated and inanimated.

(b)   The instrumental of я, ты, она has a variant form: мною, тобою, ею.

(c)   To express possession, the possessive pronouns мой, твой, etc., are used (and not the genitive case меня, тебя, etc.).

(d)   After most prepositions, third person personal pronouns take an initial н-.   Examples:   у него, к ней, с ними.

(e)   After the prepositions (or prepositional expressions) благодаря, вне, вопреки, вследствие, за исключением, навстречу, наперекор, согласно the letter н- is not added: благодаря ему – thanks to him;   навстречу ей – toward her.

(f)   The prepositions в, к, над, перед, под, and с become во, ко, in front of "мне", and надо, передо, подо, со in front of "мной".

Он пришёл ко мне.

Не came to (see) me.

Она разочаровалась во мне.

She became disappointed in me.

Кто идёт со мной?

Who is coming with me?

But: 

Он прицелился в меня.

Не aimed at me.

Начните с меня.

Begin with me.

   (g)  "About me" is обо мне.

Usage of Personal Pronouns

1.    Personal pronouns may pertain to objects, when referring to something previously mentioned:

Это новая книга. Она очень интересная.

That's a new book. It is very interesting.

Где мой карандаш? Я не могу его найти.

Where is my pencil? I can't find it.

2.    Omission of personal pronouns

   (a)   Personal pronouns are sometimes omitted in a sentence, often in answer to a question. This may or may not render the sentence somewhat casual:

– Что вы делали днём?

– Играл в теннис.   

– What did you do this afternoon?

– Played tennis.

– Что он ответил?

– Сказал, что придёт завтра.

– What did he answer?

– Said he'd come tomorrow.

A great deal depends, however, on the situation and on the tone. Omitting "я" in the following sentences has really nothing casual about it; on the contrary, it modestly draws away the attention from the first person:

Где он живёт? – Не знаю, правда.

Where does he live? – I don't know, really.

Она уже уехала? – Нет, не думаю.

Has  she  already  left? – No, I don't think so.

Other examples (not in answer to a question):

Пишу Вам с просьбой.

I am writing to you with a request.

Простите, что не ответил раньше.

Forgive me for not answering earlier.

Благодарю вас.

Thank you.

   (b)   The pronouns ты and вы are frequently omitted with the verb "знать" (to know) – when the speaker hardly expects an affirmative answer:

Знаешь, кого я сейчас встретил?

Do you know whom I just met?

Знаете, что я видел во сне?

Do you know what I dreamed about?

(Compare this to Вы знаете его адрес? (Do you know his address?) – which is definitely a question.)

   (c)    In particular, the omission of the pronoun они makes the sentence impersonal:

Здесь не дают на чай.

One doesn't tip here.

Здесь говорят по-английски.

English spoken   (a sign on a shop window, for example).

Там чинят дорогу.

They are repairing the road over there. (The road is being repaired.)