Basic Rules of Russian Pronunciation

Rule #2

Ordinary Life in Russia

Random Russian Idiom

СРАЖАТЬСЯ С ВЕТРЯНЫМИ МЕЛЬНИЦАМИ

(human., the verb may take the final position)

  • to expend one’s strength, abilities uselessly, fighting imaginary or unimportant enemies or wrongs (while believing them to be real or important): tilt at windmills < From Miguel de Cervantes’ novel Don Quixote («Дон Кихот»), 1605 and 1615. In one of the episodes Don Quixote tilts at windmills, having taken them for giants.
More Russian Idioms...

Random Russian Word

ЯБЛОКО

[jablaka]

neuter, plural – яблоки

apple

  • наливное яблоко – ripe apple, juicy apple
  • глазное яблоко – eyeball
  • Адамово яблоко – Adam's apple
  • яблоко раздора – apple of discord
  • лошадь серая в яблоках – dappled (horse)
  • Яблоку негде упасть – There's no room to move
  • Яблоко от яблони недалеко падает – Like father like son
На англиском вернемся к нашим баранам
More Russian Words...

Russian Piece of Music

Лидия Клемент - “Дождь на Неве”
This text will be replaced
More Russian Music...

Random Russian Joke

Больной показывает врачу чёрный ободранный язык.
- Боже мой, что с Вами случилось?
- Да так, ничего особенного. Просто я пол-литра водки разлил на асфальт.

More Russian Jokes...