Basic Rules of Russian Pronunciation

Rule #7

Ordinary Life in Russia

Random Russian Idiom

НАВОДИТЬ / НАВЕСТИ ТЕНЬ НА ПЛЕТЕНЬ

(coll., human, often with нечего, хватит, зачем, не надо, не нужно, the verb may take the final position)

  • some clear issue or matter, present it differently than it is in reality, often in order to confuse or delude someone: be confusing (clouding, fogging, obscuring) the issue
  • to confuse matters
  • to fool someone
More Russian Idioms...

Random Russian Word

ДОБРЫЙ

[dobryj]

comp.degree – добрее

kind; good

  • Доброе утро! – Good morning!
  • Всего доброго! – Goodbye!
  • быть в добром здравии – to be in good health
  • старые добрые времена – the good old days
  • по доброй воле – of one's own free will
Russian rule of 7
More Russian Words...

Russian Piece of Music

Земфира - “Ариведерчи”
This text will be replaced
More Russian Music...

Random Russian Joke

- Папа, ты ходил в школу, когда был маленький?
- Конечно, Вовочка. И никогда не пропускал уроков.
- Видишь, мама! Нет никакого смысла тратить время на школу.

More Russian Jokes...